En el hueco de su mano, traducido al árabe.

Pedro Enríquez

11 de diciembre de 2022
En el hueco de su mano-2ª traducción al árabe- 2022

Un libro siempre es más que un libro, tiene vida, historia, camino de anécdotas, alegrías, ilusiones de meta cumplida.

Así ha sido con mi libro EN EL HUECO DE SU MANO (Mirto Academia, editorial Alhulia, Granada) traducido al árabe por el amigo y poeta Hussein Nahaba.

Hoy estamos celebrando en la Feria del Libro de Bagdad, Irak, la naciente segunda edición (publicada por la Fundación Ebjed de Traducción, Publicación y Distribución, diciembre 2022, Irak).

Un libro de poesía es un canto de sabiduría, hoy lo celebramos sintiendo el fuego del papel, el misterio del poema, la palabra puesta en pie.

Contenido relacionado

Los versos de los presos en Granada

Internos de la cárcel de Albolote publican un libro de poemas, coordinado por Pedro Enríquez, que además han sido musicados por artistas como Ángela Muro, Juan Trova o Annarce.

https://www.ideal.es/culturas/versos-presos-granada-20250220004001-nt.html?fbclid=IwY2xjawI–bhleHRuA2FlbQIxMAABHT3jLNVvu_JuDom32_K6SKvgkdGUJTeDPspade4RTvJ6XtiHKqN7KaD05A_aem_acJM2j9NiYNlfRdXcPawSA

leer más